Protocolo COVID del Departamento Asturiano de Taiji Quan de la Federación de Kickboxing y Muay Thai del Principado de Asturias aprobado por la Dirección General
de Deportes y la Dirección General de Salud del Principado de ASturias.
Recuerda que solo los clubes federados pueden acogerse al Protocolo COVID de la Federación. No te dejes engañar y averigua si tú club está federado.
八式陳式太極拳.
Bā shì chén shì tàijí quán. Forma de 8 movimientos del estilo Chen.
Esta forma compilada por el maestro Wang Xi’an se ha
convertido en la primera forma estandarizada de su escuela. En ella recoge los
frutos de una vida dedicada al estudio y enseñanza del Taiji Quan,
transmitiendo su comprensión personal del Taiji a través de la enseñanza de los
movimientos fundamentales.
极起势. Qǐ shì. Inicio.
真气运转. Zhēn qì yùnzhuǎn. Transportar el Qi.
懒扎衣.
Lǎn zhā yī. Atarse la ropa perezosamente.
六封四闭. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
单鞭.
Dān biān. Látigo simple.
云手. Yún
shǒu. Ondear las manos como nubes.
弯弓射雕. Wān
gōng shè diāo. Tensar el arco y disparar al ave.
第九套广播体操. Dì jiǔ
tào guǎngbò tǐcāo. Nueve Ejercicios de Gimnasia Radiofónica.
Ante el descenso de la práctica
deportiva entre la población, la Administración General de Deportes de China ha
diseñado esta rutina para promover la actividad física entre la población, especialmente
entre los jóvenes (generación Z) y los trabajadores de cuello blanco. Está
rutina esta difundida como una gimnasia radiofónica, muy popular en Japón, China y Taiwan, e inspirada en la radio-gimnasia impuesta por el gobierno
de Mao Zedong en 1951.
Estudiantes y profesores de un instituto de Shanghái (01 Dic 1951)
Esta rutina moviliza todas las
secciones del cuerpo y posee ejercicios diversos, pero de baja dificultad, ya
que una de las premisas es que sea fácil de practicar y se puedan obtener
beneficios en el menor tiempo posible. Es una rutina de intensidad media y su práctica
mejora las articulaciones, la fuerza de los grandes grupos musculares y mejora el
funcionamiento de los aparatos circulatorio, respiratorio y locomotor.
Consta de 9 secciones (preparación y
ocho ejercicios) y tiene una duración de unos 4 minutos.
Lanzamiento Oficial: 8 de Agosto de
2011, Día Nacional de la Actividad Física de China.
Educación Física escolar en Beijing (01 Sep 1981)
第九套广播体操
预备节: 原地踏步(8拍×2). Yùbèi
jié: Yuán dì tàbù (8 pāi ×2). Sección de preparación: Pasos en el sitio (2 Series
de 8)
第一节: 伸展运动(8拍×4). Dì yī jié: Shēnzhǎn yùndòng (8 pāi ×4).
Primera Sección: Ejercicio de estirar el cuerpo (4 Series de 8).
第二节: 扩胸运动(8拍×4). Dì èr jié: Kuò xiōng yùndòng (8 pāi ×4).
Segunda Sección: Ejercicio de expandir el pecho (4 Series de 8).
第三节: 踢腿运动(8拍×4). Dì sān jié: Tī tuǐ yùndòng (8 pāi ×4). Tercera
Sección: Ejercicio de lanzamiento de piernas (4 Series de 8).
第四节: 体侧运动(8拍×4). Dì sì jié: Tǐ cè yùndòng (8 pāi ×4).
Cuarta Sección: Ejercicio de movimiento lateral (4 Series de 8).
第五节: 体转运动(8拍×4). Dì wǔ jié: Tǐ zhuǎn yùndòng (8 pāi ×4).
Quinta Sección: Ejercicio de rotación del cuerpo (4 Series de 8).
第六节: 全身运动(8拍×4). Dì liù jié: Quánshēn yùndòng (8 pāi ×4).
Sexta Sección: Ejercicio del cuerpo completo (4 Series de 8).
第七节: 跳跃运动(8拍×4). Dì qī
jié: Tiàoyuè yùndòng (8 pāi ×4). Séptima Sección: Ejercicio de saltos (4 Series
de 8).
第八节: 整理运动(8拍×2). Dì bā
jié: Zhěnglǐ yùndòng (8 pāi ×2). Octava Sección: Ejercicio final (2 Series de
8)
强体助肺健身术. Qiáng tǐ
zhù fèi jiànshēn shù. Fortalecer el cuerpo para ayudar a los pulmones.
Está rutina ha sido desarrollada por
el Profesor 胡晓飞Hú
Xiǎofēi de la Universidad de Deportes de Beijing como una respuesta a los posibles
problemas respiratorios derivados del COVID19.
Con más de 30 años de experiencia en
la investigación, enseñanza y promoción de los métodos tradicionales para el
mantenimiento de la salud, el profesor Hú Xiǎofēi ha compuesto esta rutina que
mejora la función respiratoria y regula el sistema inmunológico, manteniendo la
esencia de prácticas tradicionales como el Ba Duan Jin, Wu Qin Xi, Ma Wang Dui,
aplicando los fundamentos de la fórmula 君臣佐使Jūn chén zuǒ shǐ de la Medicina
Tradicional China y combinándolo con las teorías actuales de la actividad física,
la biología, la psicología, etc.
La rutina es sencilla y fácil de
practicar, adaptable a todas las capacidades y niveles y amparada en principios
científicos, por lo que es segura y efectiva.
预备式. Yùbèi shì. Preparados
抱中怀月. Bào
zhōng huái yuè. Sostener la luna en los brazos.
默想.
Mò
xiǎng. Medita en silencio:
意守丹田身如松. Yì shǒu dāntián shēn rú sōng. Con la
mente en el dantien, el cuerpo relajado.
心如止水悄无声. Xīnrúzhǐshuǐ qiāo wúshēng. Quieto, en
silencio y en paz.
平调呼吸理百脉. Píng diào hūxī lǐ bǎi mài. Regula la
respiración desde el interior.
明烛相送疫无踪. Míng zhú xiāng sòng yì wú zōng. Iluminarse
hasta eliminar completamente la enfermedad.
吐纳益气. Tǔ nà yì
qì. Exhalar lo viejo e inhalar lo nuevo.
转颈升阳. Zhuǎn jǐng shēng yáng. Girar el cuello
para promover la energía Yang.
吐珠祛痰. Tǔ zhū qū tán. Escupir la perla para
eliminar la flema.
换弓肍气. Huàn gōng qiú qì. Tensar el arco
para incrementar el Qi.
擎天健脾. Qíng tiān jiàn pí. Elevar las manos
para fortalecer el bazo.
活肘舒心. Huó zhǒu shūxīn. Rotar los codos
para relajar el corazón.
攀足固肾. Pān zú
gù shèn. Agarrar los pies para fortalecer los riñones.
展翅畅怀. Zhǎnchì
chànghuái. Extender las alas despreocupadamente.
采气补元. Cǎi qì
bǔ yuán. Reunir el Qi para reparar el Qi original.
收式. Shōu shì. Cierre.
松靜站立. Sōng jìng zhànlì. Permanecer relajado
y calmado.