viernes, 12 de abril de 2024

83 TAIJI QUAN CHEN (XINJIA YI LU)

新架一路. Xīn jià yīlù. Primera forma de la nueva escuela.

La forma fue desarrollada por 陳發科 Chén Fā Kē, 17º generación de la familia Chen de Chenjiagou. La nueva escuela enfatiza en el movimiento en espiral del Taiji Quan. La rutina tiene muchas técnicas, cambios rápidos, movimientos de cintura, soltura, elasticidad y una fuerza espiral muy evidente que la hacen complicada y difícil de practicar.

  1. 预备势. Yùbèi shì. Preparados.
  2. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del templo.
  3. 懒扎衣. Lǎn zhā yī. Atarse la ropa perezosamente.
  4. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  5. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  6. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del templo.
  7. 鹤亮翅. Báihè liàng chì. La grulla blanca extiende sus alas.
  8. 斜行拗步. Xié xíng ǎo bù. Avanzar en oblicuo.
  9. 初收. Chū shōu. Primera recepción.
  10. 蹚拗步. Qián tāng ǎo bù. Avanzar cruzando los pasos.
  11. 斜行拗步. Xié xíng ǎo bù. Avanzar en oblicuo.
  12. 再收. Zài shōu. Segunda recepción.
  13. 蹚拗步. Qián tāng ǎo bù. Avanzar cruzando los pasos.
  14. 掩手肱拳. Yǎn shǒu gōng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  15. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del templo.
  16. 披身捶. Pī shēn chuí. Golpear con el puño.
  17. 背折靠. Bèi zhé kào. Presionar con la espalda.
  18. 龙出水. Qīnglóng chūshuǐ. El dragón verde emerge del agua.
  19. 双推手. Shuāng tuīshǒu. Empujar con ambas manos.
  20. 换掌. Sān huàn zhǎng. Rotar la palma tres veces.
  21. 肘底捶. Zhǒu dǐ chuí. Puño bajo el codo.
  22. 倒卷肱. Dào juǎn gōng. Retroceder girando el antebrazo.
  23. 退步压肘. Tuìbù yā zhǒu. Retroceder y presionar el codo.
  24. . Zhōng pán. Dejarse llevar por la corriente.
  25. 鹤亮翅. Báihè liàng chì. La grulla blanca extiende sus alas.
  26. 斜行拗步. Xié xíng ǎo bù. Avanzar en oblicuo.
  27. 闪通背. Shǎn tōng bèi. Golpear con la espalda.
  28. 掩手肱拳. Yǎn shǒu gōng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  29. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  30. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  31. 运手. Yùn shǒu. Ondear las manos como nubes.
  32. 高探. Gāo tànmǎ. Acariciar el cuello del caballo
  33. 右擦脚. Yòu cā jiǎo. Palmada al pie, derecha.
  34. 左擦脚. Zuǒ cā jiǎo. Palmada al pie, izquierda.
  35. 蹬一跟. Dēng yī gēn. Patada con el talón.
  36. 蹚拗步. Qián tāng ǎo bù. Avanzar cruzando los pasos.
  37. 击地捶. Jī de chuí. Golpear al suelo.
  38. 翻身二起脚. Fānshēn èr qǐ jiǎo. Girar el cuerpo y patear doble.
  39. 兽头势. Shòu tóu shì. Sostener la cabeza de la bestia.
  40. 风脚. Xuànfēng jiǎo. Patada en remolino.
  41. 蹬一跟. Dēng yī gēn. Patada con el talón.
  42. 掩手肱拳. Yǎn shǒu gōng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  43. 小擒打. Xiǎo qín dǎ. El joven agarra y golpea.
  44. 头推山. Bào tóu tuī shān. Sostener la cabeza y empujar la montaña.
  45. 换掌. Sān huàn zhǎng. Rotar las palmas tres veces.
  46. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  47. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  48. 前招. Qián zhāo. Cubrir el frente.
  49. 后招. Hòu zhāo. Cubrir la retaguardia.
  50. 马分鬃. Yěmǎ fēn zōng. Acariciar la crin del caballo.
  51. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  52. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  53. 双震脚. Shuāng zhèn jiǎo. Doble mortero.
  54. 玉女穿梭. Yùnǚ chuānsuō. La mujer de jade enhebra la lanzadera.
  55. 懒扎衣. Lǎn zhā yī. Atarse la ropa perezosamente.
  56. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  57. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  58. 运手. Yùn shǒu. Ondear las manos como nubes.
  59. 摆脚跌岔. Bǎi jiǎo diē chà. Cambiar y barrer el loto.
  60. 左右金鸡独立. Zuǒyòu jīnjīdúlì. El gallo dorado se sostiene sobre una pierna, izquierda y derecha.
  61. 倒卷肱. Dào juǎn gōng. Retroceder girando el antebrazo.
  62. 退步压肘. Tuìbù yā zhǒu. Retroceder y presionar con el codo.
  63. . Zhōng pán. Dejarse llevar por la corriente
  64. 鹤亮翅. Báihè liàng chì. La grulla blanca extiende sus alas.
  65. 斜行拗步. Xié xíng ǎo bù. Avanzar en oblicuo.
  66. 闪通背. Shǎn tōng bèi. Golpear con la espalda
  67. 掩手肱拳. Yǎn shǒu gōng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  68. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  69. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  70. 运手. Yùn shǒu. Ondear las manos como nubes.
  71. 高探. Gāo tànmǎ. Acariciar el cuello del caballo.
  72. 十字摆莲. Shízì bǎi lián. Cruzar las manos y barrer el loto.
  73. 裆捶. Zhǐ dāng chuí. Golpear la entrepierna.
  74. 白猿献果. Bái yuán xiàn guǒ. El simio blanco ofrece la fruta.
  75. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  76. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  77. 雀地. Què de lóng. El gorrión imperial baja a tierra.
  78. 上步七星. Shàng bù qīxīng. Paso alto para formar el puño de las siete estrellas.
  79. 退步跨虎. Tuìbù kuà hǔ. Retroceder para cabalgar al tigre.
  80. 转身双摆莲. Zhuǎnshēn shuāng bǎi lián. Girar el cuerpo y barrer dos lotos.
  81. 头炮. Dāngtóu pào. Golpe a la cabeza.
  82. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del templo.
  83. . Shōu shì. Cierre.

Xinjia Yi Lu by chen Ziqiang

domingo, 7 de abril de 2024

CURSO KUNG FU TAIJI QUAN ARRIONDAS

El 4 de abril se celebró un curso de Kung Fu Taiji Quan en el Polideportivo Municipal Javier Hernanz de Arriondas en colaboración con el Ayuntamiento de Parres e impartido por el Secretario Nacional de Kung Fu RFEKYDA, Andrés López.

Este curso, dentro del programa nacional de formación de Cinturones Negros y Monitores del Departamento Nacional de Kung Fu de la RFEKYDA, se centró en el trabajo de Xinjia Yi Lu de la familia Chen.

Muchas gracias a todos los asistentes. Nos vemos en el próximo.

Cartel: Vanesa Miranda