- 起势. Qǐ shì. Inicio.
- 肘底朝阳扇. Zhǒu dǐ zhāoyáng shàn. Apoyar los codos para ver el amanecer.
- 单腿魁星扇. Dān tuǐ kuíxīng shàn. Kui Xing se sostiene a una pierna.
- 回头仆步扇. Huítóu pū bù shàn. Girar en paso rasante.
- 转身闭门扇. Zhuǎnshēn bì mén shàn. Dar una ronda cerrando las puertas.
- 白鹤亮翅扇. Báihè liàng chì shàn. La grulla blanca despliega sus alas.
- 上步七星扇. Shàng bù qīxīng shàn. Paso alto para formar el puño de las siete estrellas.
- 盘龙扇. Pán lóng shàn. Servir el plato imperial.
- 展翅扇. Zhǎnchì shàn. Extender las alas.
- 虎抱头扇. Hǔ bào tóu shàn. Sostener la cabeza del tigre.
- 跃步点扇. Yuè bù diǎn shàn. Avanzar saltando.
- 二龙戏珠扇. Èr lóng xì zhū shàn. Dos dragones juegan con la perla.
- 旋身青龙出水扇. Xuán shēn qīnglóng chūshuǐ shàn. El dragón imperial gira el cuerpo para salir del agua.
- 坐身勒马扇. Zuò shēn lè mǎ shàn. Sentarse para frenar al caballo.
- 英雄盘虎扇. Yīngxióng pán hǔ shàn. Servir el tigre al héroe.
- 孔雀抖翎扇. Kǒngquè dǒu líng shàn. El pavo real sacude las plumas de la cola.
- 海底捞月扇. Hǎidǐ lāo yuè shàn. Buscando la luna en el fondo del mar.
- 左右金鸡独立扇. Zuǒyòu jīnjīdúlì shàn. El gallo dorado se sostiene a una pierna, izquierda y derecha.
- 犀牛望月扇. Xīniú wàngyuè shàn. El rinoceronte mira la luna.
- 斜飞扇. Xié fēi shàn. Vuelo en diagonal.
- 左右切扇. Zuǒyòu qiè shàn. Cortar a izquierda y derecha.
- 护膝扇. Hùxī shàn. Apoyar la rodilla.
- 猿猴式扇. Yuánhóu shì shàn. Moverse como un mono.
- 滑步扇. Huá bù shàn. Paso deslizante.
- 凤凰扇. Fènghuáng shàn. Resurgir como el fénix.
- 翻身扇. Fānshēn shàn. Darse la vuelta.
- 摆莲开屏扇. Bǎi lián kāi píng shàn. El pavo real muestra su cola.
- 收势. Shōu shì. Cierre.
miércoles, 3 de abril de 2019
28 TAIJI SHAN CHEN (CHEN SHI TAIJI SHAN)
陈氏太极扇. Chén shì tàijí shàn.
Forma de abanico del estilo Chen.