lunes, 15 de abril de 2019

20 TAIJI QUAN CHEN (DAJIA ER LU)

大架二路. Dàjià èr lù. Segunda rutina de gran estilo.
  1. 预备势. Yù bèi shì. Preparados.
  2. 刚捣碓. Jīn gāng dǎo duì. El Guerrero de Buda sale del Templo.
  3. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  4. 雀地. Què de lóng. El Gorrión Imperial baja a tierra.
  5. 上步捣叉. Shàng bù dǎo chā. Avanzar y golpear expandiendo.
  6. 左右三法. Zuǒ yòu sān fǎ. Tres métodos de golpeo con derecho e izquierda.
  7. 裹鞭炮. Guǒ biān pào. Envolviendo el látigo de cadena.
  8. 兽头勢. Shòu tóu shì. Sostener la cabeza de la bestia.
  9. 劈手翻捶. Pī shǒu fān chuí. Partir en dos y girar golpeando con el puño.
  10. 掩手肱拳. Yǎn shǒu góng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  11. 十字手. Shí zì shǒu. Cruzar las manos.
  12. 伏虎. Fú hǔ shì. El tigre se agazapa.
  13. 门肘. Lì mén zhǒu. Levantarse golpeando con el codo.
  14. 腿展翅. Dān tuǐ zhǎn chì. Sostenerse a una pierna y extender las alas.
  15. 转腰穿掌. Zhuǎn yāo chuān zhǎng. Girar la cintura extendiendo las palmas.
  16. 迎面斩身炮. Yíng miàn zhǎn shēn pào, cañonear el cuerpo de frente.
  17. 弹腿当门炮. Dán tuǐ dāng mén pào. Lanzar las piernas y soltar los cañones.
  18. 扫荡腿. Sǎo dàng tuǐ. Barrer con la pierna.
  19. 上步推掌. Shàng bù tuī zhǎng. Avanzar y empujar con la palma.
  20. . Shōu shì. Cierre.

Dàjià èr lù by Wáng Yán

lunes, 8 de abril de 2019

20 TAIJI QUAN CHEN (DAJIA YI LU)

大架一路. Dàjià yīlù. Primera rutina de Gran Estilo.
  1. 预备势. Yùbèi shì. Preparados.
  2. 刚出庙. Jīngāng chū miào. El Guerrero de Buda sale del templo.
  3. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  4. 换掌. Sān huàn zhǎng. Rotar las palmas tres veces.
  5. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  6. 转身合手. Zhuǎnshēn hé shǒu. Girar el cuerpo y cerrar las manos.
  7. 鹤亮翅. Báihè liàng chì. El ganso extiende sus alas.
  8. 斜形. Xié xíng. Desviar en diagonal.
  9. 初收. Chū shōu. Primer cierre.
  10. 蹚步. Qián tāng bù. Avanzar con pasos cruzados.
  11. 上步钩手. Shàng bù gōu shǒu. Paso alto agarrando con la mano
  12. 神仙一把抓. Shénxiān yībǎzhuā. El inmortal mantiene el agarre.
  13. 拦门捶. Lán mén chuí. Derrumbar la puerta bloqueada.
  14. 护心拳. Hù xīn quán. Proteger el corazón.
  15. 十字脚. Shízì jiǎo. Cruzar los pies o diez trazos.
  16. 单腿托日月. Dān tuǐ tuō rì yuè. Sostener el sol y la luna sobre una pierna.
  17. 前后招. Qiánhòu zhāo. Moverse adelante y atrás.
  18. 缠丝手. Chán sī shǒu. Enrollar la seda con las manos.
  19. 云步合手. Yún bù hé shǒu. Paso a paso cerrando las manos.
  20. . Shōu shì. Cierre.

miércoles, 3 de abril de 2019

28 TAIJI SHAN CHEN (CHEN SHI TAIJI SHAN)

陈氏太极扇. Chén shì tàijí shàn. Forma de abanico del estilo Chen.
  1. . Qǐ shì. Inicio.
  2. 肘底朝阳扇. Zhǒu dǐ zhāoyáng shàn. Apoyar los codos para ver el amanecer.
  3. 单腿魁星扇. Dān tuǐ kuíxīng shàn. Kui Xing se sostiene a una pierna.
  4. 头仆步扇. Huítóu pū bù shàn. Girar en paso rasante.
  5. 转身闭门扇. Zhuǎnshēn bì mén shàn. Dar una ronda cerrando las puertas.
  6. 鹤亮翅扇. Báihè liàng chì shàn. La grulla blanca despliega sus alas.
  7. 上步七星扇. Shàng bù qīxīng shàn. Paso alto para formar el puño de las siete estrellas.
  8. 盘龙扇. Pán lóng shàn. Servir el plato imperial.
  9. 展翅扇. Zhǎnchì shàn. Extender las alas.
  10. 虎抱头扇. Hǔ bào tóu shàn. Sostener la cabeza del tigre.
  11. 跃步点扇. Yuè bù diǎn shàn. Avanzar saltando.
  12. 龙戏珠扇. Èr lóng xì zhū shàn. Dos dragones juegan con la perla.
  13. 旋身青龙出水扇. Xuán shēn qīnglóng chūshuǐ shàn. El dragón imperial gira el cuerpo para salir del agua.
  14. 坐身勒马扇. Zuò shēn lè mǎ shàn. Sentarse para frenar al caballo.
  15. 英雄盘虎扇. Yīngxióng pán hǔ shàn. Servir el tigre al héroe.
  16. 孔雀抖翎扇. Kǒngquè dǒu líng shàn. El pavo real sacude las plumas de la cola.
  17. 海底捞月扇. Hǎidǐ lāo yuè shàn. Buscando la luna en el fondo del mar.
  18. 左右金鸡独立扇. Zuǒyòu jīnjīdúlì shàn. El gallo dorado se sostiene a una pierna, izquierda y derecha.
  19. 犀牛望月扇. Xīniú wàngyuè shàn. El rinoceronte mira la luna.
  20. 飞扇. Xié fēi shàn. Vuelo en diagonal.
  21. 左右切扇. Zuǒyòu qiè shàn. Cortar a izquierda y derecha.
  22. 护膝扇. Hùxī shàn. Apoyar la rodilla.
  23. 猿猴式扇. Yuánhóu shì shàn. Moverse como un mono.
  24. 滑步扇. Huá bù shàn. Paso deslizante.
  25. 凤凰扇. Fènghuáng shàn. Resurgir como el fénix.
  26. 翻身扇. Fānshēn shàn. Darse la vuelta.
  27. 摆莲开屏扇. Bǎi lián kāi píng shàn. El pavo real muestra su cola.
  28. . Shōu shì. Cierre.

lunes, 25 de marzo de 2019

EXAMEN CINTURÓN NEGRO TAIJI QUAN FEKM


El pasado 16 de Febrero, con posterioridad al Curso de Taiji Quan, se celebraron en Medina del Campo (Valladolid) los exámenes de Cinturón Negro de Taiji Quan convocados por el Departamento Nacional de Taiji Quan de la FEKM.

Nuestra compañera Blanca Esther Vigón Argüelles se ha presentado para el grado de Cinturón Negro Er Duan resultando APTA.


Enhorabuena por el trabajo realizado y por este importante paso. Ahora a seguir practicando.

CURSO TAIJI QUAN CHEN FEKM

Curso Cervo - 9 Febrero 2019

Curso Medina del Campo - 16 Febrero 2019

El Departamento Nacional de Taiji Quan FEKM ha organizado durante dos fines de semana sendos cursos del Estilo Chen impartidos en Cervo (09 & 10 Febrero) y en Medina del Campo (16 & 17 Febrero).

Ambos cursos estuvieron impartidos por el Maestro Yanfei Zhang , proveniente de Chenjiagou (la aldea de los Chen), que visitaba España por tercera vez, y que volvió a hacer las delicias de los practicantes con sus enseñanzas, conocimientos y nivel demostrados.

En el curso de Cervo se trabajaron las formas de Chen Shi Taiji Shan y Dajia Er Lu, mientras que en Medina del Campo se trabajaron Chen Shi Taiji Jian y Dajia Er Lu.

Varias miembros del club Taiji Quan Asturias se desplazaron para disfrutar de las enseñanzas del maestro Yanfei Zhang: Andrés López a Cervo, y Almudena Canal y Blanca Vigón a Medina del Campo.

Maestro Zhang & Andrés López

Blanca Vigón, Maestro Zhang & Almudena Canal


Esperaremos la próxima visita del maestro para disfrutar otra vez de las enseñanzas del maestro Zhang.



viernes, 1 de febrero de 2019

38 TAIJI QUAN CHEN

38陈式太极拳. 38 Shì chén shì tàijí quán. Forma de 38 movimientos del Estilo Chen

预备式. Yùbèi shì. Preparados.

  1. . Qǐ shì. Inicio.
  2. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del Templo.
  3. 鹤亮翅. Báihè liàng chì. El ganso extiende sus alas.
  4. 上三步. Shàng sān bù. Avanzar tres pasos.
  5. 斜行. Xié xíng. Desviar en diagonal.
  6. 搂膝. Lǒu xī. Cepillar la rodilla.
  7. 蹚拗步. Qián tāng ǎo bù. Avanzar con pasos cruzados.
  8. 掩手肱拳. Yǎn shǒu gōng quán. Esconder la mano y golpear con el puño.
  9. 撇身拳. Piē shēn quán. Golpear con el puño
  10. 双推手. Shuāng tuīshǒu. Empujar con ambas manos.
  11. 换掌. Sān huàn zhǎng. Rotar las palmas tres veces.
  12. 肘底捶. Zhǒu dǐ chuí. Puño bajo el codo.
  13. 倒卷肱. Dào juǎn gōng. Retroceder girando el antebrazo.
  14. 退步压肘. Tuìbù yā zhǒu. Retroceder y presionar el codo.
  15. 白蛇吐信. Báishé tǔ xìn. La serpiente blanca escupe veneno.
  16. 闪通背. Shǎn tōng bèi. Golpear con la espalda.
  17. 蹚拗步. Qián tāng ǎo bù. Avanzar con pasos cruzados.
  18. 龙出水. Qīnglóng chūshuǐ. El dragón verde emerge del agua.
  19. 击地捶. Jī dí chuí. Golpear al suelo.
  20. 二起脚. Èr qǐ jiǎo. Patada doble voladora.
  21. 护心拳. Hù xīn quán. Puñetazo defendiendo el corazón.
  22. 前招. Qián zhāo. Cubrir el frente.
  23. 后招. Hòu zhāo. Cubrir la retaguardia.
  24. 右蹬一根. Yòu dēng yī gēn. Patada con el pie izquierdo.
  25. 左蹬一根. Zuǒ dēng yī gēn. Patada con el pie derecho.
  26. 玉女穿梭. Yùnǚ chuānsuō. Enhebrar la lanzadera.
  27. 懒扎衣. Lǎn zhā yī. Atarse la ropa perezosamente.
  28. 六封四. Liù fēng sì bì. Seis sellos y cuatro cierres.
  29. 单鞭. Dān biān. Látigo simple.
  30. 雀地. Què dí lóng. El gorrión imperial cae a tierra.
  31. 上步七星. Shàng bù qīxīng. Paso alto para formar el puño de las Siete Estrellas.
  32. 小擒打. Xiǎo qín dǎ. El joven agarra y golpea. 
  33. 运手. Yùn shǒu. Ondear las manos como nubes.
  34. 高探. Gāo tànmǎ. Acariciar el cuello del caballo.
  35. 摆莲. Shuāng bǎi lián. Barrer dos lotos.
  36. 头炮. Dāngtóu pào. Golpe a la cabeza.
  37. 刚捣碓. Jīngāng dǎo duì. El guerrero de Buda sale del Templo.
  38. . Shōu shì. Cierre.


domingo, 30 de diciembre de 2018

GALA DEPORTE PARRES 2018


Teresa Sagastume Larrañaga galardonada en la XV Gala del Deporte del Ayuntamiento de Parres celebrada el 28 de Diciembre en la Casa de la Cultura Benito Pérez Galdós de Arriondas.



Tener el compromiso y la voluntad de recomenzar el camino
Elegir no abandonar, no rendirse, sino el plantar cara
Retar al Ego y conseguir doblegarlo con tesón
Elegir con humildad desandar lo andado en pro del nuevo baile
Sonreír ante el nuevo destino que se le muestra
Afrontar el camino dejando su luz por donde ha pasado.


Además, en está ocasión, ha recibido una mención especial Almudena Canal Toraño por la obtenión del Cinturón Negro de Taiji Quan.